一次移植八个器官

作者: 阮一峰

日期: 2004年2月 8日

今天早上,听到新闻里说德国对一名病人同时进行了8个器官的移植手术,病人状况一切良好,正在等待出院。

8个器官,太了不起了!不知道是怎么解决排斥反应的,莫非都是来自一个捐献者......医学水平真是越来越高了,现在除了大脑以外,人体所有部分都能移植了。会不会有一天,大脑也可以移植?

================================

下面是新华社的报道。

德成功完成8个器官同时移植手术

(2004-02-06 11:09:06) 来源:新华网

新华网柏林2月5日电(记者郑汉根)德国柏林夏里特医院5日宣布,该医院对一名病人同时进行了8个器官的移植手术,并获得成功。

接受手术的是来自下萨克森州一名36岁的妇女。两个月前,在一次长达12个小时的手术中,夏里特医院为她同时移植了肝、胰腺、胃、十二指
肠、小肠、大肠、右肾等8个器官。医院称,目前所有被移植器官运转正常,该妇女不久也将康复出院。

1988年以来,这名妇女身体多个器官都发生疾病,令她苦不堪言。2002年4月以后,她只能靠静脉注射维持生命,前后接受过20多次不同手术。

夏里特医院说,这是欧洲范围内第一例获得成功的对8个器官同时进行移植的手术。(完)

=================================

下面是路透社的报道:

German Doctors Transplant 8 Vital Organs at Once

Fri 6 February, 2004 17:23

By Brian Swint

BERLIN (Reuters) - German doctors have completed Europe's first simultaneous transplant of eight vital organs but only announced the results on Friday after waiting to make sure it succeeded.

Andreas Paschner, a doctor at Berlin's Charite hospital, said the daring operation in late November had been attempted no more than twice before, in the United States.

A secretary identified only as Stefanie H., 36, got a new liver, pancreas, stomach, duodenum, small intestine, partial large intestine, kidney and adrenal gland in surgery that lasted 12 hours.

"The patient is recovering well," said Paschner, one of a team of four doctors to perform the operation.

"The patient is on a more or less normal diet," he said. "Her intestinal disorder is gone, but she will experience problems all transplant patients typically have."

All of the transplanted organs are now fully functional, and the woman may be able to return to work in about six months.

She suffered for more than 20 years from Crohn's disease, a severe variant of inflammatory bowel disease in which the body's immune system causes intestines to swell along the digestive tract. She had been in hospital since November 2001.

The operation became necessary after her liver and pancreas failed due to long term intravenous feeding while she was waiting for a small intestine transplant. She fell into a coma.

Doctors found her entire stomach region had hardened from abscesses, bleeding and the build-up of scar tissue, a condition doctors call a "frozen abdomen," from more than 20 operations. "This operation was last possible treatment for a patient who suffered from an intestinal disorder with severe and life-threatening complications," Paschner said.

(完)

我要发表看法

«-必填

«-必填,不公开

«-我信任你,不会填写广告链接