今天,新浪网新闻头条是,美国国务卿鲍威尔国会作证时对台湾公投的表态。
有趣的是,想要举行"公投"的台湾和反对举行"公投"的大陆,居然都对这段讲话表示欢迎。
同一段话让对立的两方都听出自己想听的东西,这真是"外交语言"的好例子。
鲍威尔是这样说的:
"美方看不出台湾有必要举行'公投'。但台湾是个民主的地方,可以自行决定要不要举行'公投'。"
英文原文为:
US Secretary of State Colin Powell told Congress on Wednesday the Bush administration "doesn't really see a need" for the Taiwan referendum question, and opposes action that would change the status quo in the region.
In a testimony before the House International Relations Committee, Powell said: "Taiwan is a democratic place, if they choose to have a referendum, they can have a referendum. We've made clear to them, however, that we do not want to see these actions lead in any way to change in the situation."
(顺便说一句,我在Google上没有找到任何西方媒体报道这一段话的,相关新闻来源只有两个:新华社和中国日报。)
(完)
我要发表看法