前几天,我重看了一遍电影《Almost Famous》,依然非常喜欢。

它讲的是1973年,一个15岁的少年为了给《滚石》杂志写稿,跟随一个摇滚乐队巡回演出的故事。整部电影一半是成长故事,另一半是70年代的摇滚运动,还夹杂着青春期的骚动,非常迷人。
下面是我翻译的一个优美的剧本片段。文中的罗素是乐队的主唱,潘妮是他的女歌迷。
=========================
地点:酒店的冰块室 ---- 夜晚
角落中的制冰机不断发出冰块互相碰撞的声音。潘妮往杯子里添加冰块。这时,罗素走进屋子,关上房门。他走到她的背后,双手搭在她的腰上,抚摸她。潘妮从他的手中挣脱出来。窗外是一辆摩托车呼啸而过的声音。
潘妮(很生气的说):
那个故事是怎么结束的?
罗素:
你说什么?
潘妮:
你知道的。--------
就是那个有两个前妻的家伙被那个姑娘甩掉的故事。
后来,他给她打了100次电话,-------- 好吧,是5次,
他甚至在圣地亚哥也没给她留下一张门票。
醒醒吧!我已经退休了。无论如何,我再也不会相信你了。
你太有才华,又太漂亮,所以根本靠不住,大家都知道这一点。
罗素(微笑,听到这段话很高兴)
你退休,就像弗兰克.西纳特拉退休一样。
她轻蔑的哼了一声。罗素拿着杯子,走到制冰机旁。
罗素(继续说):
潘妮.莱恩小姐,让我来告诉你吧,如果你真的退休了,摇滚界会失去什么。
他一块接一块的往杯子里扔着冰块。放进第一块冰后:
罗素(继续说)
你可以让旅馆客房变得像家一样。
(加冰块)
你会照顾那些迷失的人们,无论你到哪里。
(加冰块)
你知道每一首歌的歌词。每一首歌!尤其是那些烂歌。
你知道的歌大多数都是烂歌。
(加冰块)
你在盛夏也总是穿着那件绿色上衣。
(加冰块)
你永远都不肯透露真名。
(加冰块)
好吧,我还可以继续说下去,但是我的杯子已经满了。
潘妮(轻声的)
该死。
他热烈的吻了她,双手在抚摸着她。她却努力不让自己的手碰到他的身体。窗外又是一辆摩托车开过。
罗素:
你跟我们一起去亚利桑那。
潘妮:
决不。
罗素:
我们星期四早上9点出发。
老天啊,你这次可要少带一点行李。
他们继续接吻。窗外依然是摩托车驶过。
英文剧本全文:http://home.online.no/~bhundlan/scripts/Almost-Famous.htm
(完)



苏打 说:
,最好的是那股气,风流自横。
基于对于文学和电影的共同关注,希望能有沟通交流的机会。(http://spaces.msn.com/members/afterward/)
另外,读书公园之于我裨益甚大,在此道一声谢:)
2005年2月19日 12:27 | 档案 | 引用
Ruan YiFeng 说:
很高兴你这么说。不过惭愧的是,最近大半年来我都忙于做书库,其他内容更新很少。好在,我准备在今年夏天推出一个新版读书公园,一定要多多关注啊,呵呵。
非常愿意和你交流。欢迎多来访问。
2005年2月19日 17:14 | 档案 | 引用