« 牛博网被关闭了 | 首页 | 瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》 »

如何使用Thesaurus?


Thesaurus就是一种词典,里面列出每个单词的同义词和反义词。我越来越觉得它非常有用。

英语的单词太多,每一个意思都有许许多多的同义词。有时为了避免重复,或者更准确的表达,就需要查找Thesaurus。

比如,我在文章里想用“看”这个动词,最简单的单词是see。查找Thesaurus,你会发现还可以使用下面这些词。

hold, descry, discern, distinguish, espy, eye, look (at), note, notice, observe, perceive, regard, remark, sight, spy, view, witness

再比如,在一篇文章里,我使用了四个very,觉得重复太多了。这时Thesaurus就会告诉你,可以替换其他词:

extremely, incredibly, awfully, exceptionally, exceedingly, especially, dreadfully, extraordinarily, enormously, fantastically, vastly

我原以为因为我的词汇量太小,所以才这样使用Thesaurus。后来发现很多欧美人士也是这样用的,英语的同义词实在太多,他们也需要词典的帮助。

我现在的感受是,在学习中,一本Dictionary和一本Thesaurus,是同时必需的。可惜,国内好的Thesaurus引进太少,书店里几乎都是Dictionary。

好在,网上有在线Thesaurus可以使用。

参考链接:

1. Merriam-Webster Thesaurus

2. Roget's Thesaurus

相关内容

  • 2008.12.17: 10大英语套话
    套话就是那种被过分滥用,说不说几乎都一样的话。
  • 2008.08.10: Such的用法
    好久没有做英语学习笔记了。

随机文章

  • 2006.04.24: 《纽约时报》系列报道:《依法治国》之六(Rule by Law)
    下面这篇报道讲的是怒江建坝。这个事情在“新语丝”上讨论多时了,请参见方舟子的说明和给《纽约时报》的抗议信。 暂且不论怒江该不该建坝,我觉得我们关注这篇报道的重点应该是中国的法治建设。我想这也是我转贴它的意义所在。 ====================== 寻找中国“愤怒之河”的公共声音 作者: JIM YARDLEY 原载2005年12月26日《纽约时报》 小沙坝,中国——这里远离当代中国那些繁华的都市,只是一个遍布农舍的小山村。它看上去好像还没有进入20世纪。但是沿着泥泞的小路,经过一条狂吠的狗和饲养的鸡鸭,在怒江边上的一块开阔地,你可以看到南瓜地里躺着一块脏兮兮的水泥板。 它是一个象征,讲述了一场中国法制的斗争。
  • 2005.04.28: 爱因斯坦的私生活(二)
    这次旅行以后,两人的关系出现了一些变化。“如果过去是他需要她,一个年长些的女子、顾问、拉拉队长、培养者和信徒,那么在未来将是米列娃需要他了。”

功能链接

广告



评论

fishee 说:

第一次知道这个东西是在friends里一集joey写信.好象word里有这个功能的.
词汇量贫乏是现在最困扰我的难题:(

wangtwo 说:

microsoft 的 encarta 里有啊,非常好用,用emule下载,3.38G,

Cheryl 说:

嗯,Thesaurus是英文写作少不了的。

p.s.听我精读老师说,中国人最长用的副词就是very了,呵呵。

Amy 说:

请问,在哪里可以买到?我找了很久都没找到!

sardine2 说:

这个真是非常有用,尤其是写论文时,谢谢!

我要发表看法