College辨析

作者: 阮一峰

日期: 2007年2月17日

College、institute、university、academy,这几个词很容易混淆,网上的解释也不完全正确。下面,我根据《麦克米伦英语高级学习词典》(Macmillan English Dictionary For Advanced Learners),对college做个笔记。

college在美国和英国的意思不一样。

在美国,college通常指只授予本科学位Bachelor的大学,university则是授予学士及以上的大学。

在英国,情况就复杂得多,跟美国的意思完全不一样,可以指5种不同的机构。

1)大学下面的学院,比如剑桥大学下面的国王学院就是 King's College, Cambridge。

2)职业技术学院,就是学生学习某种工作技能的学院,比如 He teaches cookery at the local college(他在社区学院里教烹饪)。

3)某些专业性的学院,比如皇家音乐学院 the Royal College of Music。

4)某些中学,比如伊顿公学就是Eton College。

5)某些医学方面的团体,比如皇家护理学会 the Royal College of Nursing。

(完)

留言(3条)

再补充一条,college跟colleague同源,它的本意其实可以泛指任何团体,天主教的枢机主教团(红衣主教团)就是College of Cardinals。

http://www.etymonline.com/这个网站不错,可以查词语演变的历史。

引用大名的发言:

再补充一条,college跟colleague同源,它的本意其实可以泛指任何团体,天主教的枢机主教团(红衣主教团)就是College of Cardinals。

collect(.搜集)应该也是这个词根。

比你说的还要复杂

你举了:

1)大学下面的学院,比如剑桥大学下面的国王学院就是 King's College, Cambridge。

的例子

但在University of London伦敦大学的国王学院King's College,还有帝国理工Imperial College,和剑桥大学的国王学院的性质又完全不同了。

除了College以外,还有很让人摸不着头脑的伦敦大学LSE London School of Economics and Political Science。虽然是School,但是和上面两个College又是一样的性质。

我要发表看法

«-必填

«-必填,不公开

«-我信任你,不会填写广告链接