« 米老排:胰腺癌日记 | 首页 | 1975年毛泽东主席与福特总统的会谈(一) »

多情只有春庭月,犹为离人照落花


bg2008021801.jpg

前几天,我收到一封电子邮件,标题就是这句唐诗。

我心想,不知是哪个朋友如此雅致。不料打开一看,却是一封垃圾邮件。现在的spammer真是水平越来越高了。

不过,我很喜欢这句诗,将那种春夜思人的孤独感,写得特别形象。

多情只有春庭月,犹为离人照落花。
——《寄人》

在网上一查,原来是《唐诗三百首》里面的第310首。我以前不知道,可见国学修养真的是很糟糕。

作者张泌,1000多年前的古人,哪一年生,哪一年死,史书里都没有记载。现在只知道他是江苏常州人,在南唐后主李煜手下当一个文职小官,后来随了李煜一起降了北宋。《全唐诗》里收录了他三十多首诗词,就是传世的所有作品了。

张泌最有名的就是上面这一行诗,历来被称道,要是他没写这14个字,可能就没人记得他了。我把《全唐诗》里他所有的作品看了一遍,感觉他就是一个纯粹的“花间派”诗人,大多数作品都是闺情绮怨、萎靡无力。只有两联,我觉得还不错,其他都不喜欢。

情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱。
——《洞庭阻风》

千里晚霞云梦北,一洲霜橘洞庭南。
——《秋晚过洞庭》

此外,网上正好有《唐诗三百首》英译本。Witter Bynner老先生的翻译是:

多情只有春庭月
To a court where the spring moon lights for ever
犹为离人照落花
Phantom flowers and a single figure.

感觉译成英语以后,里面的抒情成分都没了,纯粹成了意象的堆积。

(完)

相关内容

  • 2008.01.10: 迷宫和一本无限的书
    昨晚睡觉前,我鬼使神差读到了博尔赫斯的短篇小说《小径分岔的花园》(The Garden of Forking Paths)。
  • 2007.09.10: 莎士比亚名言选
    在网上看到有人摘录了不少莎士比亚的名言,就转贴过来。我比较喜欢的句子,都标上了黑体。

随机文章

  • 2006.09.17: 伟大的报纸是什么样的?
    (读书札记之三) 《华尔街日报》的发行人贺开宇(Karen Elliott House)在为中文版的《报道选》序言中写道: 在全球拥有700名记者和编辑队伍的《华尔街日报》每时每刻都在致力于一件事,那就是让我们的读者对这个日益复杂的商业金融世界保持清晰的认识,同时为他们提供取得生意、事业和个人生活成功所必需的知识和经验。
  • 2007.12.16: 图书出版流程
    在中国,一本书的问世要经过这样几个步骤:

功能链接

广告(点击支持我)



评论

王红安 说:

请问山西李老中医有联系方式吗?

Gordon 说:

厉害,楼上留言是意识流的。

220volt 说:

hehe-__-:

怀猫汤姆 说:

和您较个真:)

1.“在网上一查,原来是《唐诗三百首》里面的第310首。我以前不知道,可见国学修养真的是很糟糕。”

通行本《唐诗三百首》一般收诗310首,张泌《寄人》一诗不是最后一首,大约在第300首的样子。

2.“作者张泌,1000多年前的古人,哪一年生,哪一年死,史书里都没有记载。现在只知道他是江苏常州人,在南唐后主李煜手下当一个文职小官,后来随了李煜一起降了北宋。《全唐诗》里收录了他三十多首诗词,就是传世的所有作品了。”

唐亡在公元907年,南唐为宋所灭在公元975年,张泌诗既然在《全唐诗》中,当为唐人,则再随李煜入宋的可能性极小。学界对此人有所争论,似乎胡适曾考证有两张泌。另外网上有如下一段资料可供参考

“《全宋诗》卷14收有南唐入宋之张佖诗20首,其中前18首,实误收张泌诗。其所据乃《全唐诗》卷742。《全唐诗》断例甚严,不收入宋之人(除非失考)。今考此实乃唐末五代初人张泌作品。张泌和张佖乃判然两人,早有学者已论定。如陈尚君《花间词人事辑》断言:张泌约唐末至五代初在世,非南唐入宋者张佖。《全宋诗》所录前18首诗,见《才调集》卷4,为张泌诗无疑,张佖似今已无诗传世。第19首题为《送容州中丞赴镇》,乃误收杜牧诗,见《樊川文集》卷2。最后1首《赠韩道士》,又为误收戴叔伦诗,见《才调集》卷4。《全宋诗》均沿《全唐诗》之误而失考。《全宋诗》编者又误据《续补遗》卷15辑入张泌《岳阳楼》诗佚句一联,实乃误中有误,已将张佖、唐五代之际张泌及北宋张泌混为一谈。今考此联见于《舆地纪胜》卷69,乃宋人张泌佚句之误收。此张泌,字顺元。宋建州浦城人。大中祥符(1008~1016)间进士及第,仁宗时终官给事中、刑部尚书。事具《八闽通志》卷64及嘉靖《建宁府志》卷15、卷18等。其生活年代与上述唐末、五代之张泌相距近百年之久。而此宋人张泌,《全宋诗》却又失收。”

Ruan Yifeng 说:

谢谢“怀猫汤姆”的较真。

1. 网上《唐诗三百首》一共有320首,这首确实是在310首的位置。

2. 我也怀疑《全唐诗》里的张泌其实是两个人,因为他的词和诗,风格差别挺大的,不像一个人写的。

paul king 说:

我觉得那英文译得还不错。要说味道丧失,确实也没办法。

我要发表看法