« tough | 首页 | 阮建权 »
在 关于《2006-2010下一个大泡泡(续)》一书的声明 留言:
quote:……但是我知道,他们因为我的翻译,赚了很多钱。…… 博主的文章因为涉及到很多大家都无法了解的事实,不好评论,希望博主今后能有更多更好的翻译作品奉献给读者。 但是我引的这句话,还是建议博主酌改一下,好的译作确实有译者的大量心血在内,但是思路和条理毕竟来自于原作;这样的表述,只会给人以自恋自负的感觉。
2008-12-11 10:58:00
留言(1 条)
在 关于《2006-2010下一个大泡泡(续)》一书的声明 留言:
quote:……但是我知道,他们因为我的翻译,赚了很多钱。……
博主的文章因为涉及到很多大家都无法了解的事实,不好评论,希望博主今后能有更多更好的翻译作品奉献给读者。
但是我引的这句话,还是建议博主酌改一下,好的译作确实有译者的大量心血在内,但是思路和条理毕竟来自于原作;这样的表述,只会给人以自恋自负的感觉。
2008-12-11 10:58:00