« ...... | 首页 | D wing KWOK »

地山

留言(1 条)

比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲 留言:

感谢楼主提供中英对照。

拙见,供参考:
1. 第四句中"taking a much more direct route "译为“直接多了”可能比“简单多了”更为客观,并且更不会引起误会;“简单”多少有些看不起的含义。
2. 第六句最后“validating our rejection ”:原译文不准确,但一时想不到怎样译。想到时再说吧。
3. 倒数第二段:“reflect on ”:译为“回顾”会不会更好?