« 妖妖 | 首页 | 李彪 »

药茶

个人主页: http://blog.sina.com.cn/u/1254388241

留言(1 条)

《天演论》的第一段 留言:

第一句英文,严复的译文,难为雅言,也不合周秦古文之绳。白话译文,好似民国初期鬼魂之遗作,不象70年代活人的普通话。早于十年前顷还魂的启明老人,已不写欧化的国语了。

下面是我写的:

无疑可以认定,我书房窗外,这片乡土景观,两千年前,於恺撒未踏入英国南部时,可称为‘自然’。
IT may be safely assumed that, two thousand years ago, before Caesar set foot in southern Britain, the whole country-side visible from the windows of the room in which I write,was in what is called "the state of nature."