« stonebirds | 首页 | alexzhou1874 »
在 高科技公司能否采用军事化管理?(译文) 留言:
“all the dangers to which they are exposed” 您译成面对的危险,但我以为这样就削弱了expose的作用, 个人觉得译成“与暴露在危险中相较,士兵们应该更畏惧自己的长官” 另外把good will译为亲密似乎也读上去有点别扭~
2008-11-19 13:05:25
留言(1 条)
在 高科技公司能否采用军事化管理?(译文) 留言:
“all the dangers to which they are exposed”
您译成面对的危险,但我以为这样就削弱了expose的作用,
个人觉得译成“与暴露在危险中相较,士兵们应该更畏惧自己的长官”
另外把good will译为亲密似乎也读上去有点别扭~
2008-11-19 13:05:25