After some internal discussion we all agreed that rather than imposing a statistically meaningless measurement and hoping that the mere measurement of something meaningless would cause it to get better, what we really needed was a process of continuous improvement.
留言(7 条)
在 王实味的《野百合花》 留言:
阮兄别理那些苍蝇
2012-02-07 15:06:40
在 SOPA为什么是一部恶法 留言:
友情提醒,3dm网站该地址http://www.3dmgame.com/zt/201201/39924.html#reply貌似直接引用了你的文章而未标明出处
2012-01-22 20:44:12
在 思思诞生记(转载) 留言:
挺了不起的母亲,我妻子生过孩子后,我对母亲都充满了钦佩,可惜帮不上忙,如果需要经济援助,阮兄可以说话。
2011-09-05 13:10:46
在 公共场所英文译写规范 留言:
但实体已失去属性名所指称的性质的,属性名视作专名,用汉语拼音拼写。
怪不得 "中国人民大学" 译名为 Renmin University of China。
2011-01-06 14:58:57
在 被拒绝,也是一种肯定 留言:
这篇文章的错误在于,把人自身当成一种手段,而非一种目的。
而人本身则应该是一种目的,不是什么最大值函数,即使连一次令人满意的所谓成功都没有,人之价值也不因此而被否定。
2010-09-18 01:13:33
在 五个为什么(译文) 留言:
After some internal discussion we all agreed that rather than imposing a statistically meaningless measurement and hoping that the mere measurement of something meaningless would cause it to get better, what we really needed was a process of continuous improvement.
我的翻译:几次内部讨论后,所有人都同意:我们不需要(给我们的服务标准)强制设定一个统计上毫无意义的指标,并去希望对这种无意义的东西的测量能够促使我们做的更好;我们真正需要的是一种能使我们不断改进的流程。
你的翻译:不为服务稳定性设置一个静态值作为目标,那是毫无意义的。我们觉得,如果有人希望通过测量某些无意义的指标来改进工作,那肯定是没用的。我们真正需要的是一个能够不断改进工作质量的流程。
你可能把“statistically”(统计上)看成“静态”了吧 :)
2009-08-21 13:58:33
在 10大英语套话 留言:
我一直觉得表达“24/7”的这个意思应该是“24*7”。为什么大家都写24/7呢。
2008-12-19 13:47:25