« 1w | 首页 | watermoon »
在 我的Tweet档案 留言:
有你这个网志就够了,fo你好像没啥意思耶。按阮兄弟想法,你不写qq个性签名的么?
2010-05-15 14:59:42
在 北京故事:1990-1993 留言:
有些字体灰色,太淡了很难看清楚,例如“文档信息”、回复里的引用等。
2010-04-14 12:55:38
在 《摩西英语》出书了! 留言:
很令人感动的精神
2010-03-25 00:11:19
在 为什么Joel不谈软件了? 留言:
受教,谢谢阮兄指点。
引用Ruan YiFeng的发言:词典里可以查到,“受用”有“享受”的意思,比如《红楼梦》第十六回:“説我图受用,不肯学习。”
引用Ruan YiFeng的发言:
2010-03-18 20:16:50
与阮兄较个真:译文第十四段“我很受用这个方式”是不是应该写成“我很受用'于'这个方式”?因“受用”有被动意,施事者应是“方式”即“方式”使我“受用”,若不加“于”则“我”变成施事者,“方式”反成受事者,如此则成病句。
2010-03-17 15:46:36
留言(5 条)
在 我的Tweet档案 留言:
有你这个网志就够了,fo你好像没啥意思耶。按阮兄弟想法,你不写qq个性签名的么?
2010-05-15 14:59:42
在 北京故事:1990-1993 留言:
有些字体灰色,太淡了很难看清楚,例如“文档信息”、回复里的引用等。
2010-04-14 12:55:38
在 《摩西英语》出书了! 留言:
很令人感动的精神
2010-03-25 00:11:19
在 为什么Joel不谈软件了? 留言:
受教,谢谢阮兄指点。
2010-03-18 20:16:50
在 为什么Joel不谈软件了? 留言:
与阮兄较个真:译文第十四段“我很受用这个方式”是不是应该写成“我很受用'于'这个方式”?因“受用”有被动意,施事者应是“方式”即“方式”使我“受用”,若不加“于”则“我”变成施事者,“方式”反成受事者,如此则成病句。
2010-03-17 15:46:36