首页

lynn

个人主页: http://blog.sina.com.cn/lushuhui

留言(5 条)

侯捷的职业建议 留言:

他的那篇建议,对非IT人也比较有启发。

《哈姆莱特》(Hamlet):摘录(第二部分) 留言:

92.

--我的确曾经爱过你。
--真的,您曾经使我相信您爱我。
 
[原文] -- I did love you once.
-- Indeed, you made me believe so.
----------您曾经使我相信您爱我,还是使我相信我爱你??????????????
这又是怎么理解呢

Where the hell is Matt? 留言:

太可爱了。。。
DANCING

威廉·布莱克《从一颗沙子看世界》(To see a world in a grain of sand) 留言:

其实BLAKE的宗教信仰很浓的,翻译成中文比较禅味。
了解些基督教对他的诗理解有帮助哦。

王尔德的几句话 留言:

wilde年终是46岁,哪还能等到50出头,监狱已经把他搞垮了。
他的罪是维多利亚时期最大的虚伪。
如此一个诚实的天才,把当时贵族的虚伪做派和愚昧的社会凸显得淋漓尽致。
他确实是有才华的,他的存在令整个文坛增添异色,在当时来说却又仿如禁忌。