重要:本Blog已经搬迁。新的网址是:http://www.ruanyifeng.com/blog/ 。请访问新址,查看本文的最新版本。

英语《圣经》的版本

Sunday, September 18, 2005 | 分类:目录 -> 书籍

我刚才查了wikipedia,想了解一下英语《圣经》的版本和历史。结果发现这个问题相当复杂,因为版本太多了,可能有上百种吧。对于我这种对《圣经》相当陌生的读者来说,全面把握有难度。

我做了几个基本版本的笔记,供大家参考。

1.The King James Version (KJV) ,1611

詹姆斯国王钦定版。英语《圣经》第一个通行版本,具有里程碑式的意义,已经成为英国文学的一部分。

2. Revised Version,1881

KJV的一个修订版,使其能够符合当代英语的标准。

3. American Standard Version (ASV), 1901

这是针对Revised Version的一个再修订版,目标是使其符合美国使用的需要。

4.Bible In Basic English (BBE) ,1941

目标是用最简单的英语翻译《圣经》,使用的单词在1000个常用词之内。

5. Revised Standard Version (RSV) ,1946

该版本在ASV的基础上进行修订,直接参考了希腊文和希伯来文的《圣经》,在20世纪中期一度非常流行。

6. New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) ,1950

直接来自希腊文手稿的一个翻译版本。

7. New American Standard Bible (NASB) ,1971

这个版本被认为是20世纪翻译得最有文学性的《圣经》版本。它至今仍在更新,最新版是1995年出版。

8. New International Version (NIV) ,1978

这是由100多个来自全世界各个英语国家的学者,合力翻译完成的版本。

9. New King James Version (NKJV),1979

用当代英语对KJV的一个修订。

对英语版本的一个全面介绍请看这里

英语版本的历史演变图请看这里

Posted by Ruan YiFeng at September 18, 2005 07:44 AM | 返回首页
相关内容
Ad


评论

站长信箱:[email protected]

ruanyifeng.com © 版权所有  2003-2004

沪ICP备05002727号