昨晚睡觉前,看了一集 Sex and the City。
这一集的内容是,一场名为《月圆之夜》(Full Moon)的小剧场话剧在纽约上演。
舞台的布景表明,这是美国南方的一个农村。月圆之夜,一对老夫妻坐在农舍中。
老婆子问:
"月圆了。你在想什么?"
老头子回答说:
"我在想年轻的时候。"
这时,一个青年男演员缓缓走上舞台,他代表了老头子年轻的时候。只见这个男演员面对观众,念了一段台词:
The rain came down.
Hard, then soft.It hit the grass.
Green, then wet.Wet, so wet.
It remained me of you.You always smell like the rain.
雨水到来了。
先是坚硬,然后变软。它砸在草地上。
绿色的草地,就湿了。雨水,这样的雨水。
它让我想到了你。你总是有一种雨水的气味。
听了这段话,我突然怔住了。我觉得,我彷佛就站在这样冰冷的雨水中,月圆之夜,心中怀着渴望,可是只看到雨水砸下来。
这段话彷佛就是整个青春的缩影。它的长度不过就是短短一段话而已。
(完)
fishee 说:
reminded...
你也看SATC? 这集好象是很后面了 最后几集的样子
好几年前看的 对剧场和台词都没有印象 只记得后来这位帅哥还有惊人之举...
2006年12月13日 13:58 | # | 引用
pin 说:
站长好感伤啊~~~心中怀着"渴"望,所以才会有雨水的滋润啊~~这样想是不是好多了呢!
PS:SEX AND CITY我只看过第一季的第一集,呵呵,不如DW好看.
2006年12月13日 22:01 | # | 引用
Ruan YiFeng 说:
写论文期间,这是唯一的娱乐活动啊,眼看全剧就要看完了,呵呵。
2006年12月13日 22:56 | # | 引用
ppip 说:
太年轻,还看不懂这几句话阿。。。
2006年12月15日 00:33 | # | 引用
jazzi 说:
我喜欢这首小诗。
只有有过经历的人才能体味到这简单的吟诵中的愁绪。
2007年12月26日 14:58 | # | 引用
jazzi 说:
It remained me of you.
一句中Remained应该是reminded吧?
2007年12月26日 15:02 | # | 引用
Ruan Yifeng 说:
你说得对,是我打字错了……
2007年12月26日 21:32 | # | 引用
花自开自落 说:
It is about the sex.
2008年7月 2日 18:13 | # | 引用
花自开自落 说:
转走了,打个招呼。
2008年7月 2日 18:14 | # | 引用
微蓝 说:
难怪有人说,男人的感性因为很少流露,所以往往更加动人。
2009年5月 6日 18:30 | # | 引用