什么是介词

作者: 阮一峰

日期: 2007年8月26日

提示:在阅读本文前,请先阅读我一年前的笔记《句法的发展》。)

词(preposition)是英语的重要组成部分,大部分的句子都会使用介词,尤其是复杂的长句,几乎不可能不用介词。学好英语,就必须要学会怎么使用介词。

那么,什么是介词呢?

《牛津实用英语语法》说,介词就是放在名词或代词前面的词。这个定义等于没说,因为形容词也可以放在名词前面。

下面就是我自己理解的什么是介词,好像还没有任何一本语法书这么说过,至少我没见过。

首先,动词是句子的中心。最简单的句子就是主语+动词,不用添加任何其他成分,比如“Tom asked”这句话,动作主体是Tom,asked是Tom的动作。

其次,动作的作用对象,可以直接添加在动词后面,作为宾语。比如“Tom asked a question”这句话,a question就是ask的作用对象。.

最后,除了作用对象以外,一个动作还涉及到许多其他方面。还是以“Tom asked a question”为例,如果我们还想表达这件事发生的时间和地点,那就必须往句子里再添加其他内容,原句就变成了“Tom asked a question in the classroom on Tuesday.”,“in the classroom”表示地点,“on Tuesday”表示时间。请注意,在这句话里,“a question”、“the classroom”、“Tuesday”这三个词都与动词asked有关,但是只有一个词可以直接添加在动词后面,其他两个词就必须借助介词 in 和 on 与动词连在一起。

因此,介词就是表示动词与名词之间关系的词,在动作的直接作用对象前可以被省略。

这样定义以后,我们就知道,如果想用名词性状语修饰动词,名词之前就必须使用介词。

以动词plead为例,这个词的意思是“恳求,辩护”。它是不及物动词,可以独立使用,比如

They pleaded.

在某些情况下,plead也可以带一个直接宾语,那就是“恳求的内容”。这是必须记住的,plead的直接作用对象不是人,而是说出来的话。比如

They pleaded "give us more time".

或者,后面跟一个表示恳求内容的从句,比如

She pleaded that she felt very tired.

除了这种情况以外,用其他名词修饰plead,就必须使用介词。比如,表示“向谁恳求”时,就必须使用with。

He pleaded with his mother to allow him to go to the circus. 他请求他母亲答应他去看马戏。

表示“恳求的目的”时,要使用for。

He was on his knees, pleading for mercy/forgiveness.他跪在地上,恳求宽恕。

所以,学习动词的时候,只要搞清楚以下三个方面,就算学会一个动词了。

1)动词本身的涵义。
2)动词的直接作用对象。
3)其他名词描述动词时,使用的相应介词。

最后,要区分动词词组和介词。比如“He turned off the light.”这句话,off 不是介词,而要理解成turn off是一个连在一起的动词词组。有的书里说,off是副词,理由是这句话可以被改成“He turned the light off.”两种解释都说得通,总之在这里,off 不是介词,只有在“I came off the slope”中off 才是介词。

(完)

留言(14条)

恩 说的简易易懂 我觉得如果你编写点给初学者的教程
会很受欢迎
我英语不好 但看了你的东西觉得原来英语不是那么难

介词应该不只是能表示动词和名词之间的关系,也可以表示名词与名词之间的关系,如the man in the room。当然你是从动词的角度观察介词的。

引用paul的发言:
介词应该不只是能表示动词和名词之间的关系,也可以表示名词与名词之间的关系,如the man in the room。

不好意思,我真的忘了介词还可以用来修饰名词。不过,从句法角度看,不影响这篇文章的结论。

这里说的动词和名词之间的关系,是什么关系啊?搞不懂

精辟
!!!!!

我是初二的学生,对介词我一直都琢磨不透,今天看了这篇文章,使我茅塞顿开.
Thanks a lot!

阮先生,你好.我常看你的帖子,感到受益良多. 我学习英语很久了,
有一定的基础,所以每每看后,都有启发. 就象这篇.因为,你从一个新的角度去解释了介词.并且,把自己的心得和别人一起分享,够朋友啊!

一直有自己去像您这么分析一下英语语法的想法,但是做不到,不知道是缺乏积累,还是其他什么东西。很喜欢您写的内容。

介,两者之间也!

阮老师,你好
我是一位在美国念高中的学生
因为英语不好
感觉很苦恼
今天看了你发的帖子
感觉对我帮助很大
希望有时间很多交流 谢谢

阮老师应该多写些关于英语语法的文章,太棒了

作为一个已经毕业的社会人士,工作要接触很多英语文档,要理解这些文档,越发觉得英语不够用,一个句子要么十个单词九个模糊不清,要么就是全认识但不知道表达的是什么意思

首先,要说感谢,您的分享,看过您的好多技术文章。
通过您的分享,确实节省了我们好多的学习成本,很喜欢这种分享的心态,我也要向您学习。

这边文章我有个小问题,请教下:
He pleaded with his mother to allow him to go to the circus.
with表示和..一起的意思,我看到这句就会翻译成他和他的妈妈恳求被允许一起去看马戏,呵呵

@lixiaolong:

如果像你理解的样子,应该是 He and this mother pleaded to allow him to go to the circus.

而不是用 with

我要发表看法

«-必填

«-必填,不公开

«-我信任你,不会填写广告链接