2010年,芬兰艺术家Mikko Kuorinki做了一件独特的艺术品。
他在赫尔辛基的奇亚斯玛当代艺术博物馆(Kiasma museum),找了一堵墙,装了一个175 x 320cm的木架子,上面用不同的字母组合出一句话。每周换一次内容,一共持续了44周。
这个作品的用意在于,完全剥离了外在形式,只呈现语言的基本内容,让观众与文字背后的思想直接面对面,感受词语带来的力量。这种独特的形式,取得了意想不到的效果,很多人经过它的时候,都不由自主停下脚步,仔细观看。
我很喜欢这个作品,简洁的形式表达出丰富的内涵。下面就是这44句话中,我最喜欢的10句话。我梦想有一天,自己也可以在上海的地铁站里,做一个中文版。
(预告:本文结尾处,我要做一个广告,请一直往下读。)
1.
If you were alone, you would cut yourself in two, so that one part would shape the other.
如果你感到孤独,请把自己一切为二,一个半边就有另一个半边陪伴。
出处:Elias Canetti, The Human Province (1973)
2.
Looking in the mirror is like asking stranger for directions.
照镜子就像向一个陌生人问路。
出处:Ronald Koertge, 12 Photographs of Yellowstone (1976)
3.
My fake plants died, because I did not pretend to water them.
我的假花死了,因为我没有假装给它们浇水。
出处:Mitch Hedberg, Mitch All Together (2003)
4.
In the struggle between yourself and the world, second the world.
当你与社会发生冲突,请站在社会这一边。
出处:Franz Kafka, Unpublished Works 1916-1918
5.
Sometimes everything seems so... OH, I don't know
有时,一切看起来如此......哦,我也不知道
出处:Joe Brainard, Poem (1971)
6.
Without a sense of identity, there can be no real struggle.
如果没有清晰的自我意识,也就不存在真正的抗争。
出处:Paulo Freire, Pedagogy of the Oppressed (1970)
7.
Pleasure may come from illusion, but happiness can come only of reality.
欢愉也许来自幻觉,但幸福只能来自现实。
出处:Nicolas Chamfort
8.
We must travel in the direction of our fear.
我们恐惧的地方,就是应该探索的地方。
出处:John Berryman
9.
I want to keep smashing myself until I am whole.
我要不停地粉碎自己,直到变得完整。
出处:Elias Canetti, The Human Province (1973)
10.
In the morning, there is meaning.
在早晨,你能找到意义。
出处:Gertrude Stein, Tender Buttons (1914)
=================================================
下面是广告时间。
去年9月,我转贴了《思思诞生记》,请大家帮忙,为我认识10年的好朋友Pin介绍工作。
现在,Pin即将告别半岁的女儿,独自到深圳的一家外贸公司上班。为了多挣奶粉钱,上班之余,她开了一家淘宝店,专营菲律宾进口的7D芒果干。
我在这里为她的淘宝店做广告。如果你需要休闲食品,欢迎购买Pin销售的7D芒果干:http://shop70350073.taobao.com/。
不仅因为这是世界上最有名、最好吃的芒果干,还因为这样可以帮到一个失去父亲、也没有母亲在身边的半岁女婴。
作为10年的朋友,我深知Pin的人品,对她销售的产品非常有信心。我敢以人格担保,这些都是菲律宾原产的正品,绝无假冒伪劣之虞。如果有人问起,为什么淘宝上还有一些价格低得多的相同商品,Pin发给我一张照片,这是她在菲律宾超市拍的。你可以根据菲律宾比索的汇率算一下,正品在原产地是什么价格。
(完)
torrent 说:
这个要支持一下。单亲妈妈抚养孩子很不容易,加油。
2012年2月17日 20:01 | # | 引用
grants 说:
{{{
In the struggle between yourself and the world, second the world.
当你与社会发生冲突,请站在社会这一边。
}}}
...........zhe ge ....
2012年2月17日 20:13 | # | 引用
dawncold 说:
我能不能在我的网站或者其他地方贴贴我喜欢的几句话呢?
2012年2月17日 20:20 | # | 引用
421668239 说:
不仅因为这是世界上最有名、最好吃的芒果干,还因为这样可以帮到一个失去父亲、也没有母亲在身边的半岁女婴。
--------------------------------------
希望这段可以改下,虽然你的本意是好的,感觉是让顾客去同情别人, 我想她看见也许心里会不好受,感觉帮助别人也要以一种别人能接受的心理, 也许我表达的不太对
2012年2月17日 20:24 | # | 引用
bush 说:
雖然說這些標語還不錯,但我認為這種展出形式還算不上藝術品。
2012年2月17日 20:30 | # | 引用
Michael.Ian 说:
没有错。
second vt. 支持
2012年2月17日 20:53 | # | 引用
大柴油机 说:
阮先生的思想和行为,很能让我在这个“昏暗的阴天”,看到透过云层的一米阳光。
2012年2月17日 21:01 | # | 引用
丁铛 说:
"In the morning there is meaning. "
啊,我动心了,我要早点睡,明天去见一见早上。
BTW,这批芒果干我已经尝过了,相当好,爱甘甜口味的朋友可不要错过了。
2012年2月17日 21:02 | # | 引用
撒把盐 说:
文学的视觉艺术方式。
英文有这个优势,只需要26个字母就自由组合了。
2012年2月17日 21:22 | # | 引用
cano 说:
嗯,我也觉得翻译的似乎不太对
2012年2月17日 21:34 | # | 引用
民工 说:
我都打算把44句读完的。。。
2012年2月17日 23:45 | # | 引用
超金属 说:
很奇怪 我用鲜果订阅的你的博客 淘宝网址好像被自动屏蔽了 我跑到这里才发现网址
2012年2月17日 23:45 | # | 引用
叶冬开 说:
买了
2012年2月18日 00:04 | # | 引用
莫浅 说:
意思反了吧? second the world,还是另有原因?
2012年2月18日 00:07 | # | 引用
莫浅 说:
2012年2月18日 00:10 | # | 引用
计新华 说:
你的淘宝店在这里打广告拉人气效果肯定不错,因为这里相信阮一峰的人品。但是,你为什么要卖快要过期的食品呢?你既然对7D芒果干那么感兴趣,又那么熟悉,又想长期做这个,为什么不好好地进一批好的产品来呢?从这点起码能看出你做这个没有抱很认真的态度,真是可怜又可叹。
2012年2月18日 11:04 | # | 引用
徐炯 说:
支持阮兄,支持pin姑娘。买了。
2012年2月18日 12:02 | # | 引用
cumirror 说:
去PIN的淘宝店铺逛了下,觉得卖的芒果干快过期了有点不好。不过仍支持阮兄和PIN,买些尝尝看。
2012年2月18日 12:17 | # | 引用
lukesun629 说:
您最喜欢的第十个,能不能解释下,我没有看明白!
2012年2月18日 12:30 | # | 引用
ironfx 说:
说实话,墙上的话,我理解不了其中的意思
2012年2月18日 12:51 | # | 引用
阮一峰 说:
@计新华,
@cumirror:
Pin有难处啊,还请大家理解。别人可以亏钱,她不能亏,家里的老人和小孩都靠她。
再说这批货是6月份到期,还有好几个月呢。如果不是长期存放,完全没有影响的。
2012年2月18日 13:08 | # | 引用
Melissa 说:
我觉得 second the world 那条,应该是"如果个人和社会发生冲突,要把社会放在第二位,(听自己的心)"这样的意思。
2012年2月18日 16:30 | # | 引用
Andrew 说:
我的假花死了,因为我没有假装给它们浇水。——莫非说的人生?
2012年2月18日 17:58 | # | 引用
潜行者m 说:
说句实话,我没有看文章内容,我只看了下面的广告,和下面的评语。
2012年2月18日 18:20 | # | 引用
藤小生 说:
我开始也认为该这样翻。不过后来发现博主的翻译才是对的。
附:1 维基上有该句的其他版本的英语翻译http://en.wikiquote.org/wiki/Franz_Kafka
2 http://dict.zhuaniao.com/en/second/
2012年2月18日 19:46 | # | 引用
shamiao 说:
当年我的高中英语老师提过一些常见单词的另外意思,second是其中之一。second作动词意为“支持、附议”。
2012年2月18日 20:05 | # | 引用
qiusir 说:
在微博里替Pin发了个小广告,上班时或许还可以动员下爱淘吃的同事们:)
2012年2月18日 22:02 | # | 引用
ahappystupidstuff1981 说:
Without a sense of identity, there can be no real struggle.
如果没有清晰的自我意识,也就不存在真正的抗争。
好像不是这个意思吧?但是这个“real”真该死。如果把它去掉就好了。但是有可能英文的逻辑很蠢,所以即使不把real去掉也可以说成是:若能摆脱对自我的认同,所有的冲突就止息了?
2012年2月18日 23:13 | # | 引用
莫浅 说:
买了,付了款,可是怎么不发货呢?旺旺也不在线?
2012年2月19日 13:12 | # | 引用
阮一峰 说:
Pin昨天坐火车,从武汉去深圳,可能现在还没安顿下来,所以请耐心等一下。她只有一个人,实在是忙不过来。
据我所知,这批货都在上海的仓库。应该今天或明天,就会发货。
2012年2月19日 13:23 | # | 引用
胡戎航 说:
我是一个微电子专业的本科生,从高中开始一直在读你的日志。谢谢你!
2012年2月19日 13:48 | # | 引用
季川 说:
阮兄,冲你这种人品,我买了一堆芒果干,好吃!
2012年2月19日 22:15 | # | 引用
Ghost 说:
我都已经吃上了. 确实好吃!!!
2012年2月19日 22:23 | # | 引用
丁铛 说:
她其实蛮认真的。这批货的来龙去脉,包括哪一年前的货,存放在什么条件的仓库里,最佳使用期是到哪个月,她都一一写在产品说明里,好让买家心里有数。芒果干这种食品最佳使用期比较长,有数年时间,现在离期末有3个多月,故说“临近”。她也特意提醒,如果在意这一点的朋友就不要下单了。这些产品质量优良(我吃过一斤半了,真心觉得好),浪费了很可惜,总是希望能让它们不枉来世上一遭,赶在逾最佳使用期前被食用。不过到底能不能够,也要看这批货的造化了。所以其实并不是这个店家不用心、不认真。在我看来,倒是这两年来持有这批货的那家公司,没好好干,几乎要耽误了这批上好的芒果干。仍然,在意这一点的朋友就不要下单了。
2012年2月19日 23:35 | # | 引用
Ray 说:
http://blog.bomoo.com/pin/ 被报告为攻击页面,被人挂木马了?
2012年2月20日 09:56 | # | 引用
子皮 说:
我收到了。是从上海发的。
2012年2月20日 12:33 | # | 引用
macafee 说:
鉴于阮兄长期混迹于复旦后院财大,难得有好吃的,我也支持一下,买点尝尝。
2012年2月20日 13:03 | # | 引用
rdd 说:
很喜欢吃芒果,没有你的推荐,还真没有在淘宝上买零食吃。
虽然运费有点贵,还有保质期的问题,但是在介绍里都说到了。
也就买了点尝一尝。
2012年2月20日 13:31 | # | 引用
banyan 说:
半岁的孩子离开父母的代价,这是花多少钱也弥补不来的。婴儿不到万不得已最好不要离开妈妈,这会对孩子产生深远的影响,而且这时候还需要喝母乳啊
2012年2月20日 15:12 | # | 引用
阮一峰 说:
Dreamhost有一个漏洞,被人挂马了,我已经手动清除了。
Google的警告消除,可能还需要一段时间。
2012年2月20日 15:58 | # | 引用
张三疯 说:
很棒的创意,发人深省。
2012年2月20日 20:59 | # | 引用
pin 说:
发这种商业性的广告果然是容易受人疑心啊。
作为当事人还是说几句吧,也算回复以上几个疑问:
【你为什么要卖快要过期的食品呢?】
这批芒果干自帮那家上海公司进口之后一直在上海的几家零食连锁店铺内推销,也联络过多家团购网站,但终因为价格原因搁浅,7D芒果干的出口报价并不算低,加上17%增值税后,进口(因东盟自由贸易区的缘故是0关税)的完税价格为8.3~8.5元之间(之间是因为油价变动频繁),而淘宝上、团购网上有时报价甚至低于8元,其原因是7D的假货非常非常多,而这些网站压根不考虑真假,只管价格,亏本的买卖没有公司愿意做,再加上销售不得力,没有人具体负责此事,我又在怀孕期间,也并非该公司股东或员工,等生完孩子也一直一人带着,80%的时间手上抱着娃,如何想到要去开淘宝店,又如何能做到处理妥当呢,实在是不甘心这么好的芒果干就这么糟蹋了,才在多方考虑下开了这个小店。
【你既然对7D芒果干那么感兴趣,又那么熟悉,又想长期做这个,为什么不好好地进一批好的产品来呢?从这点起码能看出你做这个没有抱很认真的态度,真是可怜又可叹。】
2)为什么不好好进一批?一批芒果干最少要进一个20尺的集装箱,目前差不多是40W人民币左右(拼箱的散货摊到每包上的成本更贵),我当年想进口的时候,东南亚的食品还有12%左右的关税,当时我一个工作三年有余的外贸职员,实在出不起这个资金——这还不包括买入后的销售推广成本估计。
直到有机会与一家想从钢贸企业转型到食品行业的公司听我推荐了这个产品,逐步发生兴趣,但由于他们没有专业的进出口人员,故经过一年的磨合,才正式委托我经营的小公司代理进口这批产品,而进口这批产品又可谓波折多多,要么是上海公司拖拉不付款,要么是菲律宾因为货源紧张无法发货……然而,好事多磨,最终成型,从想法到实现,这其中种种,不经历过的人,怎可以轻易说我 不 认 真?
3)半岁的孩子离开父母的代价,这是花多少钱也弥补不来的。婴儿不到万不得已最好不要离开妈妈,这会对孩子产生深远的影响,而且这时候还需要喝母乳啊
谁不想陪着孩子每一天的成长,谁愿意让孩子没有爸爸?又离开妈妈?谁没有看过育婴书上写过婴儿最好不要离开妈妈最好母乳到一岁以上?但如果你没有一分钱的收入,倒是曾因创业而负债累累,倒是到三十而立还在拖累家人朋友,你还可以在家窝几天,伤心几天,痛苦几天?还是不得已必须重新出来重头来过?
昨天在微博上也被一个妈妈责备过类似的话,说花多少钱也弥补不来的“离开”,而我回复的话写了又删删了又写,最后,留下一句:“Life is not so easy."
但,并不是每个人都会轻易被它打倒。
以上。
Pin
2012年2月21日 01:13 | # | 引用
李勇 说:
我已经买了两袋.
2012年2月21日 10:15 | # | 引用
myzerg 说:
我买了4袋,邮费怎么乘4了,我不太明白,可以改么,我在我的qq群里都推广了,相信阮兄....
2012年2月22日 11:15 | # | 引用
betwinyou 说:
对什么东西都怀疑没有必要。经常来这里逛,买点东西吃吃吧,支持了。
2012年2月22日 12:09 | # | 引用
依草 说:
Without a sense of identity, there can be no real struggle.
如果没有清晰的自我意识,也就不存在真正的抗争。
-----若没有身份认同感,就没有真正的斗争~?
2012年2月22日 18:09 | # | 引用
刘学政博客 说:
如果去重复一个单词,或许会给人更深刻的警示,而非一句话。
2012年2月22日 19:41 | # | 引用
七七 说:
喜欢这一句
We must travel in the direction of our fear.
2012年2月22日 20:04 | # | 引用
懒肥猫 说:
我买了四袋180g。不过我不得不说一下。
1.我在上海,收件地址在徐汇区,但邮费还贵的要死,几乎快到一袋的价格,最后还是4袋包邮算了。
2.对于一个吃货,价格稍高一点真的不算什么,关键是味道。虽然我百分百相信是正品,但还是怕快到期的食品会影响口感,若不是考虑到店主的实际情况,我几乎不可能下单。(现在还未收到货物,暂时保留部分意见)。
另:祝pin及孩子健康!
———— 一个单亲家庭长大的小屁孩留
2012年2月22日 22:24 | # | 引用
impactnow 说:
正好买点芒果干,嘿嘿~
2012年2月22日 22:39 | # | 引用
阮一峰 说:
淘宝后台很复杂,Pin还不太会操作。不过请放心,如果多收运费,一定会退的。
2012年2月23日 00:19 | # | 引用
铜矿 说:
女朋友超爱吃芒果,过几天发了工资,就去买8包尝尝。支持自力更生的单亲妈妈,勤奋努力不抱怨,幸福就在下一个转角
2012年2月23日 01:26 | # | 引用
铜矿 说:
美团那个王兴有一篇微博我非常喜欢,他说我们每次花钱,都是在投票,投票选择我们想要的那个世界.
阮兄的那个0.99元每篇的微型捐赠功能,我觉得可以做稍微强大一点.在文章后面显示有多少人为这篇文章付过费,如果能显示付费人的网名更好.这点小钱无论对给与受的人都不重要,但如果一篇文章是完全用钱投票推荐出来的,谁能比它更有阅读价值.至少目前任何付费杂志,书籍做不到这点.
2012年2月23日 01:51 | # | 引用
哈哈 说:
强悍,买点零食还要等发工资的兄弟
2012年2月23日 11:03 | # | 引用
7_Planets 说:
希望能看到剩下的34句。
2012年2月24日 00:13 | # | 引用
小扁豆 说:
pin,加油!
2012年2月24日 22:42 | # | 引用
frelance 说:
我在这边超市买确实也要110左右!我个人是蛮喜欢吃这个的,只是现在人在菲律宾,只能发给言表示支持了!
2012年2月25日 00:13 | # | 引用
tough 说:
阮老师,您最新的博文《基于用户投票的排名算法(一):Delicious和Hacker News》在chrome里不能正常阅读,chrome提示检测到恶意软件,在Google Reader里看也不行,请您核实!
2012年2月25日 01:30 | # | 引用
迷宫 说:
对啊,我也这样想的,直译应该是把社会放在第二位
2012年2月25日 11:38 | # | 引用
sokoban 说:
其实second用于表示“支持“更多是网络用语,在论坛里常用,在真正的书面中基本不用。
2012年2月25日 12:01 | # | 引用
仝亚楠 说:
We must travel in the direction of our fear
这是勇敢者用来挑战自己的宣言,喜欢。
2012年2月27日 10:47 | # | 引用
wolvespower 说:
店主不在线额,邮费42蛮担心的。。。
2012年2月27日 22:43 | # | 引用
Ben 说:
我也很喜欢,一直看阮兄的日志,给了我莫大的精神支持,阮兄加油!
2012年2月29日 16:56 | # | 引用
Howard 说:
哈哈,刚拍下3包袋装。我喜欢吃芒果干!
2012年3月 1日 12:24 | # | 引用
苏青痕 说:
那句话很好。
那个提议也很不错。
2012年3月 3日 14:53 | # | 引用
xy 说:
对的! 我去过马尼拉,芒果干即使是在菲律宾的大超市,比如Green Belt也是比较贵的!
2012年3月 4日 16:58 | # | 引用
汪小海 说:
我是过来买芒果的.
2012年3月 5日 13:21 | # | 引用
zk546113096 说:
不错,希望能够深深体会,其意。
2012年3月 6日 12:05 | # | 引用
gii 说:
4翻譯有誤。做廣告有更好的方式,比如,自己想......
2012年3月 8日 12:27 | # | 引用
echo 说:
second the world 确定是那么翻译么。。
2012年3月10日 15:26 | # | 引用
铁芭蕉 说:
第一个翻译,请问shape有陪伴的意思吗?个人感觉应该是改变、改造的意思。
2012年3月11日 20:25 | # | 引用
Hyvi 说:
是否我应该去看恐怖片了
2012年3月29日 20:30 | # | 引用
YR 说:
In the struggle between yourself and the world, second the world
说不定这句话就是要依自己的喜好去理解second?:D
2012年4月 8日 16:35 | # | 引用
WW 说:
你好,希望能看到其他34句,方便的话可以发一份给我,谢谢
2013年1月 4日 12:36 | # | 引用
李强 说:
Pin 的淘宝店不做了??近况如何?还有可以合作?
2013年9月29日 14:31 | # | 引用
王启琛 说:
second the world 是把世界放在第二位 在原文里 也就是自己是第一位的
翻译不对~
2014年9月26日 10:05 | # | 引用
chen 说:
麻烦自己去查一下second的动词意思再说好不好。。。
2018年8月 1日 08:48 | # | 引用
qun 说:
当年看了阮一峰转发的《思思诞生记》,看了不少pin写的文章,心思细腻,文笔很好,买了些她店里的东西送朋友,算是支持下这位单亲妈妈。最近刚得知她现在老公也是当年你博客的读者,真好!博客时代的温情~
2020年11月 2日 12:18 | # | 引用