《黑客与画家》再版了,刚刚上架。
内容没变,但是升级成了精装本,纸张好了许多。
想要收藏和送人的朋友,可以考虑购买(京东,当当,亚马逊,china-pub)。
下面是我为再版写的序言。另外,《软件随想录》有希望明年再版。
=============================================
向着未来而生
阮一峰 / 2013-03-29
不久前,收到朱巍编辑的来信。她说《黑客与画家》即将出版精装本,希望我作为译者,能写一些感言。
我这才惊觉,距离我动手翻译,已经过去了3年。真是时光催人老,三年前我坐在同一张书桌前,使用同一个键盘,一字一字地输入译文,宛如发生在昨日。
回想起来,那时心里没有把握,不知道中文版会不会被中国读者接受。因为IT图书的生命周期很短,三四年前的出版物往往已经过时,《黑客与画家》的英文版出版于2004年,其中不少文章写于2001年。现在推出中文版会不会太迟了?
事实证明,我的担心是多余的。中文版上市后,引起了巨大的反响,在国内IT业界受到广泛的肯定,很多程序员和项目经理读后表示深受启发,很多计算机系的老师将此书列为学生的推荐读物。我也收到了许多读者来信,摘录几封:
"......我这两天一直在看,有醍醐灌顶的感觉。"
"......我觉得自己看得好还不过瘾,又向学校图书馆荐购了。"
"......我们团队人手一本《黑客与画家》,并且至今共赠送了近百本给我们的用户。"
我一方面很高兴,另一方面也很赞叹Paul Graham。他是怎么做到的,让一本技术类书籍吸引10年后的读者?
后来,我总结出两个原因。第一,他写的不是技术,而是技术背后的思想。就像数学一样,正确的思想是不会过时的。第二,他的着眼点是长远的未来。文章内容主要不是分析现状,更不是总结过去,而是展望未来,以未来指导现在。举例来说,第11章《一百年后的编程语言》就是研究一百年后人们会怎么编程,从而推导到我们现在应该如何编程。除了他以外,我没见过其他人有这种视角。另一个证据是,Paul Graham最大的成就就是建立创业孵化器Y Combinator。这说明他对未来有精准的眼光,只有知道未来会怎样,才能选出最值得投资的创业公司。
正是因为这两个原因,《黑客与画家》完全没有过时。10年后的读者,一方面被已经实现的预言震撼(比如,Paul在2001年说,如果苹果公司将iPod升级成能上网的手机,就能战胜微软公司),另一方面又被那些还没实现的预言说动(比如,Lisp语言将成为主流),思考自己的选择。这是此书成功的最大原因:这是一本能帮你看清道路的书。
德国哲学家海德格尔说过一句著名的话:人应该"向死而生"(Being-toward-death)。意思是人面对死亡,才会停止那些无谓琐碎的关注和困扰,体会到什么是重要的事情,从而达到真正的存在。借用这种说法,我觉得Paul Graham的哲学是"向着未来而生"(Being-toward-future)。也就是说,我们的目光应该盯着未来的世界,以此决定人生应该怎么走。
说到未来的世界,我想起去年年底,美国国家情报委员会(National Intelligence Council,缩写NIC)发表了提交给总统的报告《全球趋势2030》(下载)。其中一个主要结论是:
"......到了2030年,没有一个国家----无论是美国、中国或任何其他大国----将成为超级霸权。相反地,权力在国家之间变得分散,而且会从国家手中向非正式的网络、以及个人扩散,产生深刻的影响。......个人和小团体的力量将进一步被增强,更易获得各种调用资源的能力,在解决全球性挑战方面可能更有力。"
如果这种预测是正确的,就意味着未来20年里,政府的力量将缩小,个人和小团体将崛起,成为推动社会前进的主要力量。在这个过程中,互联网和计算机必然将扮演重要角色,因为正是它们将个体的影响力指数式地提升。
对于网络创业者来说,这是最好的时代。只要把握大趋势,技术会把个人送到难以想象的高度。
未来就在眼前,伸手可及。《黑客与画家》就是这次旅程的指南,为你指出通往那扇门的方向。正如Paul Graham所说,你要做的就是"活在未来,然后造出现在还没有的部分"(Live in the future, then build what's missing)。
(完)
匿名 说:
不知道您可以从再版中获得收入吗?
2013年11月 9日 23:13 | # | 引用
Sunday 说:
前排恭祝阮老师 译作再版。
这两本,我都买过~~~希望阮老师再出精品。
2013年11月 9日 23:23 | # | 引用
阮一峰 说:
出版社说有几千块钱。
2013年11月 9日 23:31 | # | 引用
冰与火 说:
那出版社也真是抠门儿!这么好的书(我最近正在读第二遍。),阮兄翻译得也这么辛苦,真是不公平啊!
2013年11月 9日 23:45 | # | 引用
kiterun 说:
虽然不是计算机专业的,但以后想自学编程,在多看买了电子版,真的很不错!
2013年11月 9日 23:47 | # | 引用
杨经纬 说:
go语言会成为主流,阮兄可以去了解下go,绝对不会让你失望。另外,书的封面设计感差了不少。
2013年11月10日 00:02 | # | 引用
Ziya 说:
年前豆瓣阅读上读的,这次新版买来收藏,感谢您的翻译
2013年11月10日 00:37 | # | 引用
易枭寒 说:
买过第一版。
支持阮一峰老师。
2013年11月10日 03:12 | # | 引用
YJ 说:
谢谢阮一峰老师,翻译的水平不比Paul Graham差。
2013年11月10日 07:03 | # | 引用
读者 说:
有感于现在的书,其排版,装订,封面等设计越来越没品。
2013年11月10日 11:36 | # | 引用
Ray 说:
封面的广告很扎眼。
2013年11月10日 11:54 | # | 引用
wwwizard 说:
上面的冰火兄,翻译(不是翻译公司那些六级吊丝)在我朝是个正儿八经的苦逼职业啊。阮兄当初翻这本书好像就提过,薪水实在是不高,绝对弥补不了死掉的脑细胞啊!
2013年11月10日 21:07 | # | 引用
Cheshire Cat 说:
从RSS订阅上看到您的更新,在周末的早上很火大地起床开电脑,不吐不快.这本书是我在看了电子版试读后十分喜欢,男友买了送给我的.在平装出版后这么久才出精装,还会买的人根本不需要推荐语,尤其不需要底色和题目同色、占去封面一半面积的推荐语.更无法理解的是这书还配了腰封,把腰封的功能体现在用来收藏的精装版封面,简直就是脑子有坑.如果放在封底还好,但这么低水平的设计实在无法让喜爱这本书、喜爱您的翻译的我有再次购买的欲望.而且再版才给几千块,太对不起您当初翻译的功夫了.
2013年11月10日 22:03 | # | 引用
Whiskier 说:
只在多看买过一本电子版的,这次可以买本纸质的收藏了,有签名版的吗?
2013年11月10日 23:49 | # | 引用
mars 说:
期待未来hk小团体在政治领域中有所为。
2013年11月11日 09:47 | # | 引用
王冠 说:
書和翻譯都很棒 謝謝阮老師
我下次回國會買幾本 分送初中高中的老班 XDDD
2013年11月11日 10:35 | # | 引用
扭腰时报 说:
周末去国图,走到计算机书架,第一眼看到的就是《黑客与画家》,我还与朋友说,这一本描写黑客思想与哲学的书,怎么跟纯写技术和教程的书放一块呢。
2013年11月12日 15:19 | # | 引用
小明 说:
不知怎么来到你了你的blog.牛人。
希望能给我推荐一些书籍看看。
类目不限。谢谢。
2013年11月12日 23:02 | # | 引用
扭腰时报 说:
@小明:
你可以在blog里的“读书”分类里找到阮兄推荐的书
2013年11月13日 10:04 | # | 引用
华定平 说:
买了一本平装版的 感谢阮兄
2013年11月13日 13:17 | # | 引用
海盗湾 说:
http://www.ruanyifeng.com/blog/2009/11/why_i_love_piratebay.html
为什么我喜欢海盗湾
请老师考虑一下,为了知识更好的普及,麻烦刷个电子版上来给分享一下
2013年11月13日 16:08 | # | 引用
guobosheng 说:
提不起买第二版的劲,如果内容是一样的,我想买第一版
2013年11月13日 17:45 | # | 引用
peter 说:
还没看过,惭愧,果断去买来看看!
2013年11月13日 18:29 | # | 引用
Jared 说:
期待软件随想录再版
2013年11月13日 23:52 | # | 引用
kook 说:
你好,我看了你得博客去买了你的精装收藏,但是很遗憾,有点小问题,我需要你的帮助,可以给我发微博或者发邮件,我跟你细说,我微博给你私信了哦
2013年11月14日 21:54 | # | 引用
阮一峰 说:
@kook:
没有收到私信,你可以给我发Email。
2013年11月14日 23:59 | # | 引用
Junyi 说:
"向死而生", "向着未来而生",同中国人说的:"人无远虑,必有近忧。"
2013年11月15日 11:25 | # | 引用
kinvv 说:
又有一批人要涌入Lisp了。。。
2013年11月16日 23:43 | # | 引用
ZBL 说:
在图书馆看到了平装版,发现精装版上线了,果断入手!
虽然内容没变,但是真心值得收藏。
2013年11月20日 14:44 | # | 引用
马猴 说:
我也买了本,希望这样能给你带来一点收入。
2013年11月21日 17:37 | # | 引用
小白 说:
从“人应该"向死而生"(Being-toward-death)”到“"向着未来而生"(Being-toward-future)”,有醍醐灌顶的感觉。
谢谢阮老师的精彩分享!
2013年11月22日 13:07 | # | 引用
刀尖红叶 说:
感谢您的劳动
2013年11月23日 15:11 | # | 引用
滕建 说:
十分喜欢这本书 您的翻译更是锦上添花
2013年11月24日 20:05 | # | 引用
icersummer 说:
以前买的平装版,觉得对好书!
2013年11月25日 11:03 | # | 引用
华定平 说:
我想请教一个问题 请问阮兄的评论系统是什么
2013年11月25日 13:33 | # | 引用
阿飘 说:
“"向着未来而生" 有种灵光乍现的感觉
2013年11月26日 21:41 | # | 引用
破风季节 说:
刚买下,阅读中。。。
2013年11月27日 08:56 | # | 引用
zsky 说:
这本书写的真好,改变了我对黑客的看法
从今往后,我要立志做一名黑客
2013年12月 2日 14:28 | # | 引用
v 说:
第二次阅读了。 收获还是满满的。
2013年12月 3日 21:08 | # | 引用
nonocast 说:
封面没有原来的酷,个人感觉。
2013年12月12日 16:40 | # | 引用
csj 说:
为何精装版的封面比原版低了100个档次?
2013年12月12日 20:57 | # | 引用
王子龙 说:
《黑客与画家》这样的书是可以撑上它半个世纪的~~
2013年12月26日 16:24 | # | 引用
新一 说:
阮兄。弄一下您的签名版吧?
2013年12月29日 10:07 | # | 引用
makefool 说:
看完了全书,除了第一章对书呆子的描述还有些新意,其他的都看上去是老生长谈,也许是体验这个行业太长,很多观点都已经体验过,熟悉过了。没有新人看能感觉得惊艳了。
作者泄露了一点viaweb的成功关键,但是没有把这个关键当成重点去阐述,这个关键就是通过各种谈判技巧想办法把viaweb卖出去了。
但是作者却花大片篇幅来谈viaweb技术方面的东西,给人错觉,好像技术创新是成功的关键,其实创新无处不在,正常商业行为都是无处不在和人做竞争,比创新。
2014年2月 7日 12:47 | # | 引用
Shen ZiYe 说:
加油吧()
2014年2月21日 14:11 | # | 引用
Architech 说:
Well translated!
2014年3月 8日 11:42 | # | 引用
mll 说:
看了这本书,让我对lisp感兴趣了。
2014年3月26日 15:20 | # | 引用
摩摩诘 说:
看了这本书才学的Perl...现在转Python了。
2014年8月 9日 22:30 | # | 引用
elseJun 说:
看完平装译版 想入原版 上亚马逊看了下 有点小贵.~~~~(>_
2015年1月16日 11:24 | # | 引用
Lau 说:
作者就写得很赞,阮老师的翻译更赞
十年的跨度,现在读起来仍然在时
2015年3月30日 19:48 | # | 引用