« 上海的高温 | 首页 | 一篇政治类读书笔记 »

标点符号的英语名称


根据网上的资料,我整理了一份常见标点符号的英语名称。

. period or full stop 句号
, comma 逗号
: colon 冒号
; semicolon 分号
! exclamation mark 惊叹号
? question mark 问号
- hyphen 连字符
* asterisk 星号
' apostrophe 所有格符号,单词内部的省略
— dash 破折号
_ underscore
‘ ’ single quotation marks 单引号
“ ” double quotation marks 双引号
( ) parenthesis or round brackets 圆括号
[ ] square brackets 方括号
<> Angle brackets 尖括号
{} curly brackets or braces 大括号
《 》French quotes 法文引号;书名号
... ellipsis 省略号
¨ tandem colon 双点号
" ditto 同上
‖ parallel 双线号
/ slash or virgule or diagonal mark 斜线号
& ampersand = and
~ tilde or swung dash 代字号
§ section; division 分节号
→ arrow 箭号;参见号
| vertical bar 竖线
\ backslash 反斜线

=====================

附:部分数学符号的英文名称

+ plus 加号;正号
- minus 减号;负号
± plus or minus 正负号
× is multiplied by 乘号
÷ is divided by 除号
= is equal to 等于号
≠ is not equal to 不等于号
≡ is equivalent to 全等于号
≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号
≈ is approximately equal to 约等于号
< less than sign 小于号
> more than or greater than sign大于号
≮ is not less than 不小于号
≯ is not more than 不大于号
≤ is less than or equal to 小于或等于号
≥ is more than or equal to 大于或等于号
% per cent 百分之…
‰ per mill 千分之…
∞ infinity 无限大号
∝ varies as 与…成比例
√ (square) root 平方根
∵ since; because 因为
∴ hence 所以
∷ equals, as (proportion) 等于,成比例
∠ angle 角
⌒ semicircle 半圆
⊙ circle 圆
○ circumference 圆周
△ triangle 三角形
⊥ perpendicular to 垂直于
∪ union of 并,合集
∩ intersection of 交,通集
∫ the integral of …的积分
∑ (sigma) summation of 总和
° degree 度
′ minute 分
″ second 秒
# number …号
℃ Celsius system 摄氏度
@ at 在

[相关链接]

* 《英语中动物的叫声》
* 《"闪光的"单词》
* 《关于司法的英语单词》

(完)

相关内容

随机文章

  • 2004.06.02: 满文版《圣经》
    不知道有多少人知道《圣经》曾经被译成满文,而且基本上与译成汉语的时间相同,都在19世纪初。 至少我是不知道。直到最近在一篇论文里,才看到了相关材料。我敢说,谁都想不到,满文版居然是一个俄国人译的。 事情是这样的,当时传教士希望基督教能得到清廷的承认,他们认为将《圣经》译成满文有助于实现这个目标。于是就委托俄国东正教驻北京使团的一位叫Stepan Lipovocov的成员,来完成这项任务。 考虑到网上没有关于这方面的叙述,我就把相关原文输入在下面。看看历史事实,真的是大开眼界。
  • 2006.07.04: 中国的权力经济
    最近我读到了陈志武教授的一篇论文和一篇访谈,有些感想。论文是《国有制和政府管制真的能促进平衡发展吗?》,访谈是《陈志武谈中国改革困局与转轨路径》。下面是我做的一点笔记。

功能链接

广告


 


评论

开心 说:

我在网上搜“巴别塔”时发现了你的网站。很佩服你能读那么多书?你是怎么做到的?另,有朋友想读经济学的博士,你能给他开张基本的书单吗?谢谢!

陈敏 说:

你很厉害哦!英文也会。我在美国2年了,英文老是学习不好!现在在你的blog找到好多好有趣的哦!谢谢你!

谷子 说:

谢谢啦,本人正需要这种个.

暖暖 说:

那“前引号”,“后引号”怎么表达呢?

JustSayIt 说:

/ slash or virgule or diagonal mark 斜线号

美国的习惯叫法是:forward slash

相对的,\ backward slash

JustSayIt 说:

引用暖暖的发言:
那“前引号”,“后引号”怎么表达呢?

前引号 -- opening (single/double) quote
后引号 -- closing (single/double) quote

陈颖 说:

think you very much!

我要发表看法