美国法典(United States Code)

作者: 阮一峰

日期: 2006年4月10日

最近,我经常需要查找一些美国的法律,发现法律后面都有特殊的编号,比如5 U.S.C. § 552a。有的文章索性只给你这个编号,要你按照它去找原文。

我对这个根本不懂。于是,今天花了半天时间,把它搞懂了。原来它指的是该法在《美国法典》中的位置。

下面是关于《美国法典》的一些介绍。

===========================

US Code 美国法典

  美国任何一部法律的产生首先由美国国会议员提出法案,当这个法案获得国会通过后,将被提交给美国总统给予批准,一旦该法案被总统批准(有可能被否决)就成为法律(Act)。当一部法律通过后,国会众议院就把法律的内容公布在美国法典上。

  1926年美国人将建国二百多年以来国会制定的所有立法(除独立宣言、联邦条例和联邦宪法外)加以整理编纂,按50个项目系统地分类编排,命名为《美国法典》(United States Code,简称USC),首次以15卷的篇幅发表,这是第一版《美国法典》。1964年又出版了修订版,以后每年还出增刊。
  
  (一)《美国法典》的体系与结构

  该法典根据法律规范所涉及的领域和调整对象,划分为50个主题或"部"(Title)。它们依次是:总则、国会、总统、国旗,国玺,政府部门和联邦各州、政府组织与雇员、担保债务(现已废除)、农业、外国人与国籍、仲裁、武装力量、破产、银行与金融、人口普查、海岸警卫、商业与贸易、资源保护、版权、犯罪与刑事程序、关税、教育、食品与药品、对外关系、公路、医院与收容所、印第安人、财政收入、麻醉性酒精、司法和司法程序、劳工、矿藏和采矿、货币与财政、国民警卫、航运与可航水域、海军(现已废除)、专利、宗教习俗、规制行业薪金与津贴、退伍军人救济金、邮政事业、公共建筑、公共合同、公共卫生与福利、公共土地、国家印刷品与文献、铁路、航运、电报,电话和无线电报,领土与岛屿所有权、交通、战争与国防。(除前六个总领性主题外,其余主题均按照A、B、C、D......的字母顺序依次排列)

  在50个主题之下,法典依次分为卷、章、部分、节、条等,法典最大的组成单位是卷,每一个主题对应一卷。每卷、章、部分、节、条都用简短的文字作题注。每条均用编号标注其来源,即哪一届国会通过的哪一部法律的哪一条,或者哪一届国会进行的修改。

  (二)《美国法典》的编纂程序

  国会每颁布一部法律,在发行单行本的同时,由设在美国国会众议院内的法律修订委员会办公室的专业人员将这部法律分解为若干部分,再根据其规范的内容编排到50个相应主题的相关卷中。如美国法典第十二卷为"银行与金融",其内容就是由每一届国会通过的法律中涉及银行和金融的全部条款经分解后重新组装而成。这样编纂的好处在于,人们只需要查看第十二卷就可以找到现行有效的所有美国银行和金融方面的法律规定,而无需查阅卷帙浩繁的法律全书。承担法典编纂工作的法律修订委员会办公室只能对法律作一些必要的技术处理,如涉及到法律含义等重大问题时,则必须报经国会审议通过。

  美国法典每隔六年重新编纂颁布一次,目前最新版本是1994年法典,共35卷。在六年期间,每年将国会当年通过的法律按照法典编排的序号,编辑成一个补充卷。在新的法典尚未编纂之前,人们可以通过补充卷来查阅和引用最新的法律规定。

=================================

Wikipedia中,对《美国法典》的结构有着更清楚的介绍。

The Code is divided into 50 titles (listed below), which deal with broad, logically organized areas of legislation. Titles may optionally be divided into subtitles, parts, subparts, chapters, and subchapters. All titles have sections as their smallest basic coherent unit, though sections are often divided into subsections, paragraphs, and clauses. Not all titles use the same series of subdivisions above the section level, and they may arrange them in different order. For example, in Title 26 (the tax code), the order of subdivision runs Title - Subtitle - Chapter - Subchapter - Part - Subpart - Section - Subsection - Paragraph - Subparagraph - Clause - Subclause. In Title 38 (Veteran's Benefits) the order runs Title - Part - Chapter - Subchapter - Section. Put another way, the Title is always the largest division of the Code, and the section the smallest (except for subsections, paragraphs, clauses, etc.), but intermediate levels vary in both number and sequence from Title to Title.

The word "title" in this context is roughly akin to a printed "volume," although many of the larger titles span multiple volumes. Similarly, no particular size or length is associated with other subdivisions; a section might run several pages in print, or just a sentence or two. Some subdivisions within particular titles acquire meaning of their own; for example, it's common for lawyers to refer to a "Chapter 11" bankruptcy or a "Subchapter K" partnership.

A sample citation would be 5 U.S.C. § 552a, the Privacy Act of 1974. A lawyer would read that out loud as "Title five, United States Code, section five hundred fifty-two A."

When sections are repealed, their text is deleted and replaced by a note summarizing what used to be there. This is necessary so that lawyers reading old cases can understand what the cases are talking about. As a result, some portions of the Code consist entirely of empty chapters full of historical notes. For example, Title 8, Chapter 7 is labeled "Exclusion of Chinese." This contains historical notes relating to the Chinese Exclusion Act, which is no longer in effect.

===============================

50卷《美国法典》分卷标题中英对照一览表

第1篇 总则
第2篇 国会
第3篇 总统
第4篇 国旗和国玺,政府所在地,以及各州
第5篇 政府组织与雇员
第6篇 国内安全
第7篇 农业
第8篇 外籍人和国籍
第9篇 仲裁
第10篇 武装力量
第11篇 破产
第12篇 银行和银行业
第13篇 人口普查
第14篇 海岸警卫队
第15篇 商业和贸易
第16篇 资源保护
第17篇 版权
第18篇 罪行和刑事诉讼
第19篇 关税
第20篇 教育
第21篇 食品和药品
第22篇 对外关系与交往
第23篇 公路
第24篇 医院和救济院
第25篇 印第安人
第26篇 国内税收法典
第27篇 酒
第28篇 司法制度和司法程序
第29篇 劳工
第30篇 矿藏土地和采矿
第31篇 货币和财政
第32篇 国民警卫队
第33篇 航行和通航水域
第34篇 海军(废止)
第35篇 专利
第36篇 爱国团体与章程
第37篇 军职部门的薪金与津贴
第38篇 退伍军人的福利
第39篇 邮政
第40篇 公共建筑、财产和工程
第41篇 公共合同
第42篇 公众健康与福利
第43篇 公共土地
第44篇 公共印刷业与文件
第45篇 铁路
第46篇 航运
第47篇 电报、电话和无线电讯
第48篇 领地和岛屿属地
第49篇 运输
第50篇 战争和国防

Title 1 General Provisions
Title 2 The Congress
Title 3 The President
Title 4 Flag and Seal, Seat Of Government, and the States
Title 5 Government Organization and Employees
Title 6 Domestic Security
Title 7 Agriculture
Title 8 Aliens and Nationality
Title 9 Arbitration
Title 10 Armed Forces
Title 11 Bankruptcy
Title 12 Banks and Banking
Title 13 Census
Title 14 Coast Guard
Title 15 Commerce and Trade
Title 16 Conservation
Title 17 Copyrights
Title 18 Crimes and Criminal Procedure
Title 19 Customs Duties
Title 20 Education
Title 21 Food and Drugs
Title 22 Foreign Relations and Intercourse
Title 23 Highways
Title 24 Hospitals and Asylums
Title 25 Indians
Title 26 Internal Revenue Code
Title 27 Intoxicating Liquors
Title 28 Judiciary and Judicial Procedure
Title 29 Labor
Title 30 Mineral Lands and Mining
Title 31 Money and Finance
Title 32 National Guard
Title 33 Navigation and Navigable Waters
Title 34 Navy (repealed)
Title 35 Patents
Title 36 Patriotic Societies and Observances
Title 37 Pay and Allowances Of the Uniformed Services
Title 38 Veterans' Benefits
Title 39 Postal Service
Title 40 Public Buildings, Property, and Works
Title 41 Public Contracts
Title 42 The Public Health and Welfare
Title 43 Public Lands
Title 44 Public Printing and Documents
Title 45 Railroads
Title 46 Shipping
Title 47 Telegraphs, Telephones, and Radiotelegraphs
Title 48 Territories and Insular Possessions
Title 49 Transportation
Title 50 War and National Defense

留言(7条)

不错。

经常会遇到这样的缩写,虽然知道名字,但不明白其中个究,这篇文章写的详细明白。受益匪浅。谢谢!

请问您有没有美国破产法法的法条,急用.谢谢

非常高兴您对《美国法典》的关注。请问我国有没有对美国法典的中文译本?谢谢,能否与我邮箱联系,麻烦了!

很好的文章 谢谢你了!

能否告知美国破产法哪里有中文译本卖,急用。谢谢谢谢谢谢。

谢谢你。

我要发表看法

«-必填

«-必填,不公开

«-我信任你,不会填写广告链接