« 南京路上的抢劫案 | 首页 | 冬天有没有蟋蟀? »

《我的名字是红》中的土耳其彩绘


(文学笔记之18)

天我在看土耳其作家帕慕克的小说《我的名字是红》,他是2006年诺贝尔文学奖得主。我对这本书的书评,要过一段时间才能贴出来,这里想介绍一下书中的土耳其彩绘。

这部小说的情节是:

1590年,奥斯曼土耳其帝国的国王苏丹决定绘制一本画册,颂扬他的生活与帝国。四位当朝最优秀的画家齐聚京城,分工合作,精心绘制这本旷世之作。就在画册即将完工之际,其中一位画家突然被暗杀了。苏丹命令一个刚刚回到伊斯坦布尔的青年,必须在三天之内找出凶手……

从上面的情节可以看出,这部小说与绘画密切相关。事实上,该书中提到的大多数绘画作品都是历史上的实物。帕慕克如实描述了伊斯坦布尔的Topkapi Saray Museum中的藏品。

下面就是小说中第52节提到的一幅画:

画中是一位忧愁的新娘。她骑着一匹裂鼻的灰马,在陌生侍卫和随从的护送下,出嫁到夫家。侍卫的脸孔显示出他们是索格底亚那的白羊王朝土库曼人,各个神情狰狞、满脸粗黑虹髯、眉头深锁、胡须又长又细、体格魁梧、身着素面薄布袍、细窄鞋子、头戴熊皮毡帽、腰配战斧和弯刀。美丽的新娘或许是一位忧伤的中国公主,因为根据画面内容判断,她与贴身婢女在油灯和火把的映照下彻夜赶路,想必还有很长的一段旅途。

我们之所以认为新娘是中国人,是因为细密画家为了强调她的清新脱俗,学中国人那样涂白了她的脸,并为她画上了一双凤眼。

无论她是什么人,这位哀伤的佳丽让人心痛。在漆黑的夜里,由一群面目狰狞的外国侍卫陪同,穿越广大的草原,前往一块陌生的土地,嫁给一个素未谋面的丈夫。

(点击查看大图)

[参考链接]

1. 小说中提到的其他古画

2. Topkapi Museum 的古画藏品专题

相关内容

  • 2008.10.04: 翻译家方平去世了
    早上起床,看到新闻里说,“翻译家方平先生于9月29日下午5点50分在上海徐汇医院逝世,享年88岁。”
  • 2008.09.22: 鲁迅是乐观主义者吗?
    上星期,我写了《Are we falling or flying?》,jt网友在留言中引用了鲁迅小说集《呐喊》的自序:

随机文章

  • 2007.06.12: 拿什么拯救你,太湖!
    江苏无锡部分地区自来水发臭 市民抢购纯净水 2007年05月30日 扬子晚报
  • 2008.03.06: 16年前的希拉里·克林顿
    我有一本16年前出版的画册《Cliton: portrait of victory》,记录了比尔·克林顿1992年竞选总统的全过程。

功能链接

广告



评论

pin 说:

好象很有趣啊.

不为 说:

好象有另一个名字是《我的名字叫红》一样的吧?
还有你真的很棒

我要发表看法