前些日子,我参加了一次英语考试。
在作文中,我用到了seperate 这个词,当时就觉得不太肯定,回家一查字典,果然错了。正确的拼法是separate (adj.分开的, v.分开),而seperate 则是根本不存在的。于是,一阵叹息,同志仍需努力云云。
今天,我接到了一个英国朋友的mail,有趣的是,他居然也用了seperate这个拼法。我当时就乐了,看来还真不是我一个人犯这种错误。
接着,到Google中一查,含有seperate的网页竟然有1,330,000 项。真是天下谁人不识君,快成通假字了,哈哈。
英语中最容易拼错的100个词,请看这里。
(完)
火狐魔焰 说:
呵呵`还是楼主厉害啊`我同学也告诉我seperate拼错一个单词
想上来找正确的`一看都是这种拼法 郁闷勒
还以为英汉少印了~`嘿嘿 佩服!
2005年12月 5日 21:25 | # | 引用
harver 说:
说的没错,我也是拼错了很多次。我看到有的E文资料上都是拼错的。
2006年7月14日 11:00 | # | 引用
archi 说:
原来!!我一直拼错哦~哈哈~不过错的人多了就成对的了~
2007年2月20日 13:26 | # | 引用
Kuei-Peng 说:
哈哈,我也是上了大學(還是台灣挺挺厲害的大學)以後才發現,我一直拼錯「feburary」這個字。(在台灣應該是小學就上過的單字了)。其實我也不知道這樣拼是不是對的,就是一直這樣寫吧。
2007年6月 4日 17:28 | # | 引用
Teocoli 说:
separate还是意大利语separato的阴性复数形式,形容词,也是“分开的”之意
2007年12月13日 21:24 | # | 引用
刘景松 说:
通假字这个类比好~!
2011年11月25日 00:30 | # | 引用
xx 说:
通假是两个字都是正确的字,对于seperate这种不存在的字,应该是异体比较准确。
2014年5月30日 15:33 | # | 引用
Spiri 说:
没有深入,不过我查了有道separate from(把什么分开),以及separator(分离器).
2016年4月 3日 21:39 | # | 引用
2004 说:
我来考古
2022年12月26日 12:24 | # | 引用